This concludes the series on non-aristocratic poets of the hamlets and streets (閭巷詩人, 여항시인). I was previously aware that Classical Chinese literacy was not limited to only the aristocratic Yangban (兩班, 양반) elite during the Chosun Dynasty; however, I first became fascinated in the subject after having read about the slave poet Jeong Chobu (鄭樵夫, 정초부, 1714-1789). I knew very little about this subject prior to these posts, and learned quite a lot through preparing and reading about these poets. (There is still a lot I do not know.) I was fairly surprised at how many resources there were on the internet. Here are the list of poems in this series:
- Yu Heuigyeong (劉希慶, 유희경, 1545-1636) – Presented to Gyeryang (贈癸娘, 증계량)
- Yi Danjeon (李亶佃, 이단전, 1755-1790) – Writing About King Gwan’s Shrine (題關王廟, 제관왕묘)
- Pak Yunmuk (朴允默, 박윤묵, 1771-1849) – The Rice Government (糴政, 적정)
- Jang Hon (張混, 장혼, 1759-1828) – At Jin’gwan Temple, Calling a Rime (津寬寺呼韻, 진관사호운)
- Cho Susam (趙秀三, 조수삼, 1762-1849) – Bamboo Branch Songs on the Foreign Barbarians – Mecca (外夷竹枝詞 – 天方 , 외이죽지사 – 천방)
- Cha Jwail (車佐一, 차좌일, 1753-1809) – Seeing a Scroll in the Morning at Songseok (朝見松石軸, 조견송석축)
- Jeong Chobu (鄭樵夫, 정초부, 1714-1789) – A Woodcutter (樵夫, 초부)
- Baek Daebung (白大鵬, 백대붕, ?-1592) – On the Double Ninth Festival, Reciting While Inebriated (九日醉吟, 구일취음)
- Hong Setae (洪世泰, 홍세태, 1653-1725) – Seven Songs of Yeomgok Excerpt (鹽谷七歌, 염곡칠가)
- Im Gwangtaek (林光澤, 임광택, 1719?-1799?) – Scolding the Cat (責猫, 책묘)
- Kim Deukryeon (金得鍊, 김득련, 1852-1930) – In Canada, Riding a Steam Locomotive Towards the East Travelling for 9000 Plus Li (坎拿大乘火輪車向東行九千餘里, 감나대승화륜차향동행구천여리)
- Eo Mujeok (魚無迹/魚無跡, ?-?) – Lamentations of Vagrant People (流民歎, 유민탄)
The list can be found in the exhibit tab at the top of the blog. I have corrected some of these posts, and as requested have added links to Korean translations. I have only done Korean translations for those poems that did not have one. Furthermore, there are many more non-aristocratic poets that I did not get to cover. For those readers that can read Korean and further interested, there are a ton of resources at Naver Encyclopedia’s (네이버 지식백과) entries on Chosun dynasty’s non-aristocracy culture (閭巷文化, 여항문화).
On another note, I have revised my plans for the blog for the remainder of the year. In particular, I would like to focus on the Classical Chinese primer, and would greatly appreciate feedback on that project. In addition, I will work on editing the resources tab above, do a few book reviews, other assorted articles, and might do one more exhibit. Also, feel free to use any post from this blog, but please do properly attribute.